Няма няправільных аўтараў. Бо не можа быць канонаў шчырасці, стандартаў таленту ды алгарытмаў летуценнасці. Ёсць прага выказвання. Ёсць прадчуванне мовы. Ёсць энергетыка прамаўлення і адвечны дэнс на мяжы шызы і цуду. Ігар Саўчанка гэтым разам адмаўляецца ад улюбёнай справы. Выдатны фатограф танчыць басанож на вуголлі “літаратурнасці”. Дык далучайся!
Бывают дни, но только не сегодня,
когда я пуст и нем, и глух,
когда изо всего раздолья
я выбираю только куст, —
стоит он, шевелит ветвями,
и ветер — только для него,
я ж — в стороне, и между нами —
вся пропасть будущих времён
24.06.2019
Начать по ту сторону, из-за предела,
за тактом, с несильных долей,
с садов, зацветающих белым,
которое видишь ещё в ноябре, —
вот высшее в мире предвидение, —
так многие думают, я ж
отдам это всё за бессилие ладони твоей,
соловья предвидевшей трели начало, —
не предвещало её ничего,
твоё только сердце стучало
для в мире меня одного
14.05.2018
Я матерную строчку, как спасжилет надел,
мне спадчынаю матчынай даюць другі надзел,
другога мне ня трэба, я ўвесь вось тут, у ім —
у тым, дзе ўперш услышал я слово “караим”,
где звука воздух влажный ко мне совсем прилип —
так, что не поможет и полный мне отлив,
луне, как ни старайся, всех вод с собой не взять
и красок не отмазать, и звуков не отнять,
мне лишь спасенье верное — и знал я до того —
та строчка благоверная, что мне прожгла пальто
11.02.2021
You used to be a man whom I was in love with,
I have to admit I can’t see that man any longer, —
улыбающегося Кинг-Конга легче принять за белую мышку,
охраняя интрижку, короли идут на заклание,
чьей-то манией может статься алая мантия,
на запястиях, правом и левом, — окружности незагорелые, — в обхват,
рубашкою до пят я скрываю чьи-то погрешности,
у поспешности всегда есть сторона оборотная — подноготная,
и противнику, как — по зимнику,
будет легче читать следы убегающих,
от колёс догоняющих на морозе меньше шума,
лес угрюмый — расхожий штамп,
растраченный талант прирастает процентами —
чужими плацентами питающими,
ускоряющим на качелях бывает сгиб коленей в такт
и прижатый подол платья — как кочерги хват,
извлекающий горшок из печи,
хлеба на стол мечи и выдвигай вторую лавку,
на заплатку свежую найдётся новый гвоздь,
рябины гроздь ждёт свиристелей с осени,
припорошенные, морозом битые ягоды сладки, —
так жир из сочной бараньей лопатки
отторгает сладость изюма,
каюры на нарты прыгают ловко,
им — в охотку догонять оленей,
октябрьской прелью полон лес,
я занавес прибивать полез и выронил гвозди,
так и сижу, как дурак, с молотком на стремянке,
опять во времянке станет жить другая семья, —
жена молодая, там, где надо, вся — худая,
будет стирать бельё и вешать мокрое на верёвки,
незлобливые волки будут клацать зимой зубами,
доведётся ли нам вместе с вами побывать в этой местности —
во власти русской словесности и иноязычной фразы —
“я так многим тебе обязан и, пока не разорвали мы рук,
ембрасе муа оу адью (*)...”
(*) embrasse-moi au adieu, фр.
15-16.02.2021
Земля на спину снегом брошена, так лежит,
опрошены все свидетели преступления —
деревья, ландшафтотворения —
запятнаны подозрением деревья в ельнике, —
те, что — не хвойные, — слишком успокоенные, —
стоят бесчувственные, дрожат же осины
каждым листком своим чувствованным,
а эти — безучастные, потому — потенциально причастные,
молчат, будто стволы им надуло,
прикидываются — знать им откуда, как было дело,
надоело мне покрывать соучастников,
я вызову частников — с топорами, санками,
с пилами-болгарками, —
пусть обратят в справедливость праведную мою немилость,
и пахнуть станут липами полки в моём доме прибитые,
а клёнами — лавки в горнице морёные,
земля же сама справится — весною оправится, —
с листами, травою, — и так — до глубокой осени, —
нового ждать разбоя
17.02.2021
Я тебя убил — при встрече не узнаю,
твоё имя вычеркнуто из скрижалей моих личных,
дело опричнины — благородное, —
безродное возводить в степень,
отрепьем полны хаты, сбродом сумасбродным
кишат кабаки, —
кому не с руки, тот с ними не знается,
вечно шляется одинокий пропойца,
пока не умоется в луже,
неуклюжий выдался нынче месяц, —
я тебя убил — кто меня повесит?
17.03.2021
Blisko-blisko czarno wszystko,
czarna chustka, czarnobrowa,
нет дзіцячае аховы ва ўсім сьвеце, як належыць —
так рацэ бегчы дый брэжыць, як нададзена заўжды,
беражы, не беражы, да акрэсленай мяжы
ўспоўнь вады данесьці мусіш,
і, як штосьці параструсіш, мо схаваеш ў кажухах,
няўмінучай кара будзе —
ўсе цябе, як ёсць, асудзяць —
што ня вытрымаў істотна, па пытаньнях незваротных,
свой экзамен найвышэйшы, —
хто ў сям’і за ўсіх сталейшы, незалежна ад узросту,
той клапоціцца аб росьце дабрабыту больш за ўсіх,
бегчы ж мне “ад сіх да сіх”,
з засьцярожкай у памежжы, ў пазамоўі, ў пазабрэжжы
13.04.2021
Ты назвала пса псом, снежинку снегом, дождь дождём,
неназванным остался кот, весною утро, круглый год,
неделя, в месяце часы, рябина, жимолость, кусты,
кровь, лёд под ногами, гром, небесный пламень, дом,
ступени в лестнице, тропинка, водопой, корова по дороге на убой,
трава в лесу, она же — на лугах, медведи, что наводят страх,
и что-то там, незнамо что — без имени, как голый без пальто, —
тихонько жмётся на полу, в углу, его — я сам, его — я назову
21.04.2021
Мяне мова ўзяла у палон — бяз стрэлаў і без кінжала,
пакінуў смалісты я схрон, ня мною ўзбудаваны,
па лесе іду, не блукаю, бяз сьцежкі, лісьце — ў нагах,
вядзе мяне мова — і тая, была што хіба не мая, —
дагэтуль бяз водгуку стыглі і словы, і гукі яе —
марозныя белыя плыні ў інеі — самі ў сабе,
ня ведаю, гэта як сталася, — адкуль і за што, і чаму —
як музыка гэта ўзялася з цемры ў маю галаву,
як выбухам ўскрыла паветра, што новым дыхнула жыцьцём,
іду, спатыкаюся, галіны — мне ў твар — да крыві, па-за-ўсё
7.08.2021
Зруйнаваць, разьбіць ўсё ўшчэнт,
арабский мой акцент выдаёт жителя Марселя,
переселят скоро всех за пролив,
в этом баре недолив — обычное дело,
доброхоты не успеют передать все подробности,
и вечерние новости выйдут неточными, —
кто-то будет опорочен, кто-то — оболган,
популярный слоган — komm mit —
поведал нам замполит на вечерних занятиях,
изъятия и купюры портят брошюры и книги,
адліга — найноўшы трэнд,
зруйнаваць, разьбіць усё ўшчэнт
патрабуе мой арабскі акцэнт
28.03.2021
Have you heard about Mike? — obviously, he’s crazy, —
после такой болезни лезть на рожон? —
да он просто смешон, чего он хочет добиться? —
разве ж к этому надо стремиться? — так защищать идеи? —
лёгким трофеем он может стать для наших противников —
схимников, сбежавших от жизни,
и тризной это дело не кончится, заморочиться — проще простого, —
достанет и слова, чтоб всему хорошему заститься и окраситься в камуфляж, —
руки тогда не подашь, не наткнувшись на пакость,
единственный способ это скрасить, этого избежать —
to tell Mike that he is running to a strike, to collapse,
and now — that’s his final chance
30.04.2021
Meine große Liebe, mein trauriges Leben,
разве ж я тобой уже не проверен? —
moje smutne życie, moja wielka miłość,
почему не так всё совсем сложилось? —
ці ня варта было б мне другой дасьці долі, —
то б я выжыў, то б тады дасягнуў перамогі,
зараз жа я зусім гіну ў смутку,
дай мне волю прайсьці ўсё заноў — першапуткам,
абміну я памылкі свае першародныя,
і спакусы зруйную ўсе перашкодныя,
з дапамогай маёй ўзыйдуць ўсходы бясконца,
дай мне волю яшчэ раз нарадзіцца пад сонцам,
не паверу, што ўсё абарвецца так разам,
што ня чуюць мяне — ну хто-небудзь, хоць хто-та,
падступае зусім ужо тая дрыгота,
самотная тая — напрыканец,
так няўжо ж гэта вось — найвышэйшы вянец,
дя якога жыцьцё маё прагне бясконца? —
не, ня чуюць мяне — аніхто, апроч сонца
15.04.2021
Вирши, сволочи, не дают покоя,
я чувствую себя изгоем, недостойным
иного занятия, кроме как “бумагипятения”,
и строчу по листам белости я все свои неизбежности,
и чужие промежности, лапы, пальцы
в станке моём ткацком орудуют пяльцами,
и полотно я опять выдаю “не то” — не то, что задумал,
пялясь угрюмо в одну точку,
“Капитанскую дочку” выучив назубок,
я дал себе зарок в пятом классе,
что если она при всех распахнёт пальто и задерёт юбку,
то я эту Любку никогда не брошу,
пусть буду сам худшим из нехороших, —
так и вышло оно на мою беду,
и вот сижу я теперь, её жду,
не знаю, где шляется она ночами,
и от отчаяния, — карандаш — к бумаге,
и вирши, сволочи, прут сами
17.02.2021
Ігар Саўчанка. Нарадзіўся ў 1962 годзе ў Мінску, дзе дагэтуль жыве і працуе. Вывучаў кібернетыку і сістэмы аўтаматычнага кіравання ў Мінскім радыётэхнічным інстытуце (цяпер — БДУІР). Скончыў курсы аквалангістаў, працаваў інжынерам. У 1989 годзе пачаў працаваць з фатаграфіяй, каб у 2023 цалкам ад яе адмовіцца. Піша тэксты з 1994 года, прозу — з 1998. Цыкл вершаў “Тебе о тебе” напісаны ў красавіку 2009 года, цыкл “Короткое дыхание” піша з 2010 года.